Vocaloid KAITO x MEIKO 野良犬疾走日和 Fair weather for the stray dog to run

野良犬疾走日和 Fair weather for the stray dog to run

Music Title: 野良犬疾走日和
(Norainu sissou biyori: Fair weather for the stray dog to run)
Singers: MEIKO, KAITO
Music & Lyrics written, voice edited by ボス走らず急いで歩いてきて僕を助けてP
(BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P)
Original video by BosuHashirazuIsoideAruitekiteBokurawoTasukete-P


Project Diva

【Project DIVA 2nd】 野良犬疾走日和 【EDIT PV】
Video produced by pk/センヌP(Sennu-P)


New!
Project Diva

【Project DIVA extend】野良犬疾走日和【EDIT PV】
Video produced by ひいらぎ(Hiiragi)
English and romaji subbed



Japanese Lyrics

English Lyrics (translated by Blacksaingrain, adding words for rhyming)

What open my eyes are the sounds
that the sun brings around and the morning haze.
When I hear a whisper say a phrase, "Just run.",
there'll be a cloud of dust paws of a stray dog raise.

What blows through is the south wind.
I don't know whose voice has gone past behind.
I just run and run without a question, chasing something on occasion.

Thousands of street views have come into and just gone out my sight.
They were like the world I had seen in a dream
long before I saw the light.

I run and run. I'll just keep what I wish in my heart.
I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart.
As the sky above is fair and blue as ever,
I feel I can run forever...

When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.",
there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise.


Here come a dark cloud making the shades
and above my head a crow caws (and fades).
When I hear a whisper say a phrase, "Keep running.",
the paws of the stray dog raise...

What's hitting me is a sudden rain.
I don't know whose tears has rolled down (in pain).
I just run and run no matter how I shiver with the freezing cold weathers,
sometimes being chased by others.

When I strain my eyes, I see the darkness just spreading beyond my way.
It's like the end of a fairy tale once I have surely heard in those days.

I run and run. I just keep how I feel in my heart.
My tongue was held by the words never to be accepted and bend.
I feel I've seen the place where the sky highly above shall end ...

May the rain clouds be gone entirely!
And may the sun shine tomorrow brightly!
Undergone loneliness,
may this stray dog's journey be blessed from now on mercifully!

In my heart are all loneliness and sorrows I felt (as I left behind).
The song I can't hear sinks deeply into my mind.
I'd rather run till I bite the dust than give my dog‐tired body a rest.

I run and run. I just keep what I wish in my heart.
I'm dazzled by the sights beyond my reach far apart.
As the sky above is fair and blue as ever,
I feel I can run forever.

What open my eyes are the sounds
that the sun brings around and the morning haze.
When I hear a whisper say a phrase, "Just run.",
there'll be a cloud of dust the paws of the stray dog raise.

(*As I translated the lyrics, I added some words to make them rhyme.
The words I added are in blankets)



English Lyrics (translated word-for-word by Blacksaingrain)

Opening the eyes the moring haze and
The sound of the sun resound around
When (No subject)whisper "Just run"
Paws of a stray dog's and a cloud of dust

What blows through is the south wind
Whose voice went past the ears?
Without question, keeping on running
Sometimes chasing something

The hundreds or thousands street views that has come in and gone out of the eyes
were like the world (No subject) had seen in the dream long before I was born

(No subject) run and run and the wish is just in the heart
Duzzled by the sights the hands cannot reach
With the blue floating sky
(No subject)felt to be able to run forever

A dark cloud that makes shades and
the voice of a crow resounds above the head
When (No subject)whispered "Keep running."
Paws of a stray dog and...

What's hitting is the sudden rain
Whose tears are rolling down?
Even shiverd and freezed, (No subject) keep on running
Sometimes chased by something

When (No subject)strained the eyes, the darkness is just spreading beyond the way
It's like the end of a fariy tale that surely (No subject) has heard once

(No subject) run and run and the feelings are just in the heart
The words cannot be approved kill the throat
(No subject) felt like having seen the place
where the highly floating sky ends

May the rain clouds be gone!Let the light of the sun shine tomorrow brightly!
As the stray dog has seen the loneliness, may its journey from now on be mercifully!

All the loneliness and sadness are in the arms
The song that is unable to hear sinks in the heart
(No subject) had rather to run till going bust
than to give this exhausted body a rest

(No subject) run and run and the wish is just in the heart
Duzzled by the sights the hands cannot reach
With the blue floating sky
(No subject) felt to be able to run forever

Opening the eyes the moring haze and
The sound of the sun resound around
When (No subject) whisper "Just run"
Paws of a stray dog's and a cloud of dust


ROMAJI LYRICS (translated by Blacksaingrain)
Ryoume hiraku asamoya to
atari hibiku taiyou no oto.
Tada kakero to sasayaku toki wa
norainu no asi to tuchibokori.

Fukinukeru wa minami kaze.
Mimi kasumeru no wa dare no koe.
Utagai nado naku hita hasiru.
Tokidoki ha nanika oikake nagara.

Hitomi utsuri tada nagare satte iku hyaku sen no machinami wa
zutto tooku umareru mae ni yume de mita sekai ni niteiru.

Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka,
te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu.
Aoku aoku uku sora to nara
doko made mo hasireru ki ga siteita.

Tada kakero to sasayaku toki wa
norainu no asi to tuchibokori.

Kage wo tsukuru kurokumo to
zujyou ni hibiku karasu no koe.
Mada kakero to sasayaku toki wa
norainu no asi to…

Uchitukeru wa niwaka ame.
Nagare ochiru no wa dare no namida.
Furue kogoe temo hita hasiru.
Tokidoki ha nanika ni oikaerare nagara.

Hitomi korase ba tada hirogaru kono michi no saki no kurayami wa
itsuka tasika ni kiita hazu no otogibanasi no kiketu ni niteiru.

Kakete, kakete, omoi ha tada mune no naka,
mitomerare nai kotoba nodo wo korosu.
Takaku uku sora no togireru basho wo
mita you na ki ga siteita.

Douka amagumo harai asu wa akaruku hi no hikari de terasi tamae,
kodoku ro mite simatta norainu no kono saki no tabiji ni sachi ookare to.

Sabisisa mo kanasimi mo ude no naka,
kiku kotomo dekinu uta mune ni simiru.
Tsukarehateta karada yasumeru yori
tsubureru made hasiru hou ga ii.


Kakete, kakete, nozomi ha tada mune no naka,
te mo nobasenai kesiki ni me ga kuramu.
Aoku aoku uku sora to nara
doko made mo hasireru ki ga siteita.


Ryoume hiraku asamoya to
Tada kakero to sasayaku toki wa
norainu no asi to tsuchibokori.
Comments
Commentsの投稿
[Font & Icon]
Only the blog author may view the comment.