Vocaloid KAITO x MEIKO ひとりの庭 Alone in The Garden

ひとりの庭 Alone in The Garden

Original

MEIKOオリジナル「ひとりの庭」


Song Title: ひとりの庭 Alone in The Garden
Romaji title:[Hitori no Niwa]
Music and lyrics by ぺぺろんP(Peperon-P)
Illustrated by うむ(Umu)
Singer; [MEIKO]


Project Diva

【Project DIVA】ひとりの庭【MEIKO】 高品質版
Video by ALIN


English and Romaji subbed



Click here for the Japanese Lyrics



English Lyrics (Romaji lyrics) translated by blacksaingrain


Seasons like dreams have passed away
(yume no youna kisetsu wa sugisatte)
I wonder if the words I didn't tell by stopping in mid-sentence will wistfully
(togireta kotoba ga setsunaku)
Make my simple feelings be on the wind
(kaze ni notte sasayakana omoi wo)
And reach you
(todoketekureru ka na)

We said, "It will be nice to have more things to look forward to"
("tanoshimi nara ooi hou ga ii ne" to)
And sowed seeds, do you remember that?
(futari de maita tane, oboeteru?)
I didn't like rainy days but
(kiraidatta ame no hi mo sukoshi dake)
I felt I came to like them a little
(suki ni nareta ki ga shita no)
To be honest, I couldn't tell you everything
(hontouwa tsutaekirenakatta)
I wanted to cry out, "Don't go"
("ikanaide" to sakebitakatta)
Just purple flower petals are
(ima wa tada murasaki no hanabira ga)
Quietly swaying in the wind now
(shizukani kaze ni yureru dake)

I don't even know how you will feel tomorrow
(asu no kimochi sae shiranai)
What does the heart desire?
(kokoro wa nani wo motometeiru no?)
In the garden without you
(anata no inai hitori no niwa de)
I'm still waiting alone
(machitsuzuketeiru)
Ah, as if to hold a warmth in my arms and sleep
(ah nukumori wo daite nemuru youni)

Now
(ima)
A stream of white light shines the garden where I'm alone
(hitori no niwa ni shiroi hikari ga sashikomi)
And my heart will go beyond the sky
(watashi no kokoro wa sora no kanata e yukimasu)
This will be the last time to shed tears
(namida nagasu no wa korede owari ni shimashou)
Now I can say to you with a smile, "Thank you"
(ima nara anata ni egao de ieru, arigatou)

Now
(ima)
I'll sow new seeds in the garden where I'm alone
(hitori no niwa ni atarashii tane wo maite)
And I want to believe the seasons with you once again
(anata to no kisetsu mou ichido shinjitai)
Even if I go a long way round, I'll make them bloom someday
(toomawari shitemo itsuka sakasetemiseru yo)
Flower petals reflecting my heart
(watashi no kokoro wo utsushita hanabira)
Comments
Commentsの投稿
[Font & Icon]
Only the blog author may view the comment.